Prestigioso riconoscimento internazionale da Bucarest per Claudio Sottocornola: le sue poesie in una edizione bilingue per “Contemporary Literary Horizon”

Copertina.Bucarest Foto per Bucarest,  CLAUDIO SOTTOCORNOLA - BG -
riga

Claudio Sottocornola tradotto in Romania: la “Fin de siècle” nella silloge bilingue delle sue poesie
Claudio Sottocornola, filosofo, poeta, musicologo e perfomer, arriva in Romania: la prestigiosa rivista internazionale Contemporary Literaly Horizon gli rende infatti omaggio inserendolo nella sua Bibliotheca Universalis…
suonalancorasam.wordpress.com 

Fin de siècle
Claudio Sottocornola tradotto in Romania
Daniel Dragomirescu traduce per la prestigiosa collana rumena una rappresentativa silloge poetica del filosofo bergamasco, tra sperimentazioni linguistiche, l’ermetismo delle origini e l’approdo alla sintesi degli haiku
www.synpress44.com

INTERCULTURAL HORIZONS: DANIEL DRAGOMIRESCU
ORFISM, EXISTENTIALISM AND POETIC CONFESSION
From a declared and asserted aesthetic perspective of the symbolism represented by Paul Verlaine (1844-1896), the author of the well-known slogan “Music beyond every-thing…”, the poetry seems to be a nearly perfect synonym for music. Indeed, poetry is music, but, at the same time, it also represents a confession, a “memoir” of a life and of an age.
contemporaryhorizon.blogspot.it

I commenti sono chiusi.